
Reviews:
"Robin Waterfield’s Aesop’s Fables: A New Translation renders them in all their feral and fatalistic glory – bursts of Hobbesian asperity with dubious, sometimes conflicting morals… Bringing the fables into “readable modern English,” Waterfield has given them a freshness and a frankness that makes them all the more discomfiting"
- Harper’s Magazine
"Waterfield’s aim, in which he has been wholly successful, is to “combine close fidelity to the original texts [occasionally emended] with readable, modern English” … With its fine introduction, wide-ranging selection of fables helpfully grouped by the actors, notes, reading recommendations and concordance matching W.’s translations to Perry’s edition, this is an Aesop which will surely enjoy very wide appeal, among laymen and classicists alike"
- Peter Jones, Classics for All
"A lively and colloquial translation of the fables"
- Sam Sacks, Wall Street Journal
"An attractive translation of material that is always timely and therefore always worth dipping into"
- Joshua Katz, The New Criterion
Rights Sold
- Audio: Tantor